后司街

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3929|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[求助]有谁懂这篇文章的意思?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-8-21 02:29:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
<span id="yu11878">Des&nbsp;gens&nbsp;comns<br/>Des&nbsp;gens&nbsp;glaces<br/>Qui&nbsp;ne&nbsp;parlent&nbsp;plus<br/>Jamais&nbsp;la&nbsp;foule<br/>Ne&nbsp;prend&nbsp;sa&nbsp;main<br/>Ses&nbsp;larmes&nbsp;coulent<br/>很急,望各位多多帮忙啊!</span>
8#
发表于 2012-11-23 14:12:07 | 只看该作者
不懂、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2012-11-23 13:59:32 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2006-8-22 04:54:00 | 只看该作者
<p>不是已经翻译好了吗</p><p>楼上滴</p><p>看看谈天说地吧!</p>
5#
 楼主| 发表于 2006-8-22 01:47:00 | 只看该作者
<p>我去查过,法语能翻,但不是全部</p>
地板
发表于 2006-8-21 18:50:00 | 只看该作者
<p>是法语,不是德语。不是很懂:<br/>des gens——一些人<br/>glace——冷酷的<br/>Qui——谁<br/>ne——不<br/>parlent——说,口头的<br/>Jamais——决不<br/>la&nbsp;foule——成群<br/>Ne&nbsp;prend&nbsp;sa&nbsp;main,Ses&nbsp;larmes&nbsp;coulent——不要拿起他的手,他的眼泪在流<br/></p>
板凳
发表于 2006-8-21 18:06:00 | 只看该作者
<p>我学过忘了些,回头查查字典再说</p>
[此贴子已经被作者于2006-8-21 10:07:56编辑过]

沙发
发表于 2006-8-21 18:06:00 | 只看该作者
德语嘛
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|后司街 ( 浙ICP备05034203号-1 )浙公安网备33010602003735

GMT+8, 2024-11-15 18:46 , Processed in 1.083216 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表