标题: [转帖]会讲英语的前台小姐 [打印本页] 作者: 本事集团 时间: 2007-3-19 21:22 标题: [转帖]会讲英语的前台小姐 <p><span class="tpc_content"><font size="3"> 昨天来了个老外,进到办公室,前台小姐左看右看,大家都在打游戏,只有自己比较清闲,面带微笑的: <br/>>前台小姐:“Hello.” <br/>> <br/>>老外:“Hi.” <br/>> <br/>>前台小姐:“You have what thing?” <br/>> <br/>>老外:“Can you speak english?” <br/>> <br/>>前台小姐:“If I not speak english, I am speaking what?” <br/>> <br/>>老外:“Can anybody else speak english?” <br/>> <br/>>前台小姐:“You yourself look. All people are playing, no people have <br/>>time, you can wait, you wait, you not wait, you go!” <br/>> <br/>>老外:“Good heavens. Anybody here can speak English?” <br/>> <br/>>前台小姐:“Shout what shout, quiet a little, you on earth have what thing ?” <br/>> <br/>>老外:“I want to speak to your head.” <br/>> <br/>>前台小姐:“Head not zai. You tomorrow come!”</font></span></p>作者: 本事集团 时间: 2007-3-19 21:23 作者: 龙头 时间: 2007-3-20 01:15
哈哈,搞笑的中国式英语!作者: cyk2001 时间: 2007-3-20 01:17
哈哈作者: 龙头 时间: 2007-3-20 23:57
<p>You yourself look. All people are playing, no people have <br/>>time, you can wait, you wait, you not wait, you go</p><p>你自己看看,所有的人都在玩,没有人有时间,你能等就等,你不能等就滚!</p>作者: xiabing509 时间: 2007-3-21 16:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽作者: 龙头 时间: 2007-3-21 23:38
<p>“Head not zai. You tomorrow come!”</p><p>头不在,你明天来.</p>作者: 安琪儿 时间: 2007-3-22 17:12
<p>哈哈哈哈 </p><p>现在才发现还有那么搞笑的东西在</p><p>哈哈哈哈后</p>作者: 龙头 时间: 2007-3-22 20:50
<p>拿别人的不正常来开玩笑,</p><p>嘿嘿 </p>作者: 把握现在 时间: 2007-3-23 00:00
<p>>老外:“I want to speak to your head.” <br/></p><p>此句是不是也是中国式英语?</p>作者: 龙头 时间: 2007-3-23 20:33
<div class="quote"><b>以下是引用<i>把握现在</i>在2007-3-22 16:00:00的发言:</b><br/><p>>老外:“I want to speak to your head.” <br/></p><p>此句是不是也是中国式英语?</p></div><p>那你认为应该怎么说呢?</p>